среда, 11 ноября 2015 г.

Дидактичні ігри на уроках англійської мови

Дидактичні ігри на уроках англійської мови
     
В. О. Сухомлинський писав, що без гри немає і не може бути повноцінного розумового розвитку: «Гра – це величезне світле вікно, через яке духовний світ дитини вливається в життєдайний потік уявлень, понять про навколишній світ. Гра – це іскра, що розпалює вогонь кмітливості та допитливості… Гра дитини – це не простий спомин про те, що було, а творче переосмислення пережитих вражень, комбінування їх і побудова з них нової дійсності, яка відповідає запитам та інтересам самої дитини».
    Застосування навчальних ігор допомагає зняти напругу в стосунках, змінити емоційний стан, полегшити розв’язання задач, указати учням шляхи підвищення організованості цілеспрямованості дій і вчинків. Гра допомагає учням перебороти сором’язливість, психологічний бар’єр мовленнєвого спілкування й отримати віру в свої сили. Вона посильна всім, навіть слабко підготовленим учням. Але неможна допускати, щоб гра перетворилася на самоціль, розвагу. Вона повинна бути засобом вивчення іноземної мови і мати комунікативну спрямованість, допомогти учням засвоїти навчальний матеріал, сформувати необхідні навички й уміння. Гра являє собою навчальну ситуацію, яка багато разів програється, і при цьому кожен раз у новому варіанті.
   У початкових класах закладаються основи знань, умінь і практичних навичок, які необхідні для подальшого навчання, формуються моральні риси і якості, вміння дітей самостійно оволодівати знаннями, пробуджується інтерес до навчання, до творчих пошуків. Але цей процес ускладнюється віковими особливостями молодших школярів: слабким переключенням уваги, її нестійкістю, недовільністю пам'яті та мислення.
    Одним із ефективних засобів розвитку інтересу до навчального предмета поряд з іншими методами та прийомами, які використовуються на уроках, є дидактична гра.   
Дидактичний матеріал може бути трьох видів: один служить для закріплення та повторення набутих дітьми знань, умінь та навичок, а отже, складений відповідно до програми; другий є пропедевтичним за своїм змістом, теж складеним за програмою, але він веде дітей уперед та допомагає їм легше та швидше засвоювати навчальний матеріал; третій стосується програми, але розширює кругозір дітей, збуджує у них інтерес до знань, прищеплює любов до розумової праці.
    Види ігор:
1) сюжетно-рольові;
2) творчі;
3) ігри-змагання;
4) ігри-олімпіади;
5) рухливі.
   

 Для учнів початкових класів існують такі типи ігор:
– ігри-загадки;
– лексичні ігри;
– ігри на автоматизацію навичок;
–ігри для розвитку аудіювання;
–скоромовки на відпрацювання вимови.
    До програми з іноземних мов також включені:
–ігри-тренінги;
–ігри-подорожі Англією;
–ігри-інсценування;
–сюжетні чи пісенні.
     Кожний із наведених видів ігор має дидактичну, розвивальну, пізнавальну, виховну цілі. Кожна з них може бути домінуючою, провідною у будь-якому з видів гри. Частіше за все ігри-тренінги мають дидактичну мету, ігри-інсценування – розвивальну, сюжетні чи пісенні ігри – виховну.
     В окремий блок виділяють комп'ютерні ігри. Вони також націлені на розвиток комунікативних навичок та вмінь. Комп'ютерні ігри дозволяють у доступній та цікавій формі відпрацювати та закріпити граматичний, лексичний та фонетичний матеріал, представлений на основних уроках.
    Щоб ігрова діяльність на уроці проходила ефективно і давала бажані результати, необхідно нею керувати, забезпечивши виконання таких вимог:
1. Готовність учнів до участі в грі (кожний учень повинен засвоїти правила гри, чітко усвідомити її мету, кінцевий результат, послідовність дій, мати потрібний запас знань для участі в грі).
2. Забезпечення кожного учня необхідним дидактичним матеріалом.
3. Чітка постановка завдання гри. Пояснення гри –зрозуміле, чітке.
4. Складну гру слід проводити поетапно, поки учні не засвоять окремих дій, а далі можна пропонувати всю гру і різні її варіанти.
5. Дії учнів слід контролювати, своєчасно виправляти, спрямовувати, оцінювати.
6. Не можна допускати приниження гідності дитини (образливі порівняння, оцінка за поразку в грі, глузування тощо).
    
Приклади фрагментів уроків з використанням ігрових форм роботи
Фрагмент уроку № 1. Орфографічна гра «Букви розсипалися» з теми Bread and cereals”.
Мета: формувати навички поєднання букв в слові.
Хід гри: вчитель пише великими літерами на папері слово і, не показуючи його учням, розрізає на букви. Потім показує букви учням і розсипає їх на столі. Виграє той, хто першим правильно запише слово. Переможець придумує своє слово.
DBARE (bread)
Y R S P A T (pastry)
Фрагмент уроку № 2.Лексична гра з теми "Berries, Fruit and Vegetables".
Мета: закріпити лексичний матеріал з даної теми.
Хід гри: усі учні встають. Учитель, говорить: "Berries (fruits or vegetables)" і вказує на якого-небудь учня. Цей учень повинен швидко назвати ягоду (фрукт або овоч).
Якщо він помилився або повторив сказане іншим учнем, він вибуває з гри. Виграє той, хто назвав більше ягід, фруктів, овочів.
Так само проводяться й такі ігри, як: "Soup, theFirstCourse, theDessert", "AttheGrocer's,attheDairy, attheGreengrocer's".
Фрагмент уроку № 3. Лексична гра "Which Team Knows the New Words Better" з теми "Food".
Мета:активізувати лексичний матеріал з даної теми.
Хід гри: група ділиться на дві команди. Учитель викликає двох учнів – представників від кожної команди. Група читає їм пояснення слів, а учні називають слова.
Другий варіант цієї гри: від кожної команди викликається по одному учню. Одному з них клас називає слова англійською мовою, а він перекладає їх українською мовою. Виграє та команда, учні якої запам'ятали більше нових слів.
Фрагмент уроку № 4.Гра "WhoKnowsMoreWordCombinations" ("Food").
Мета: розширити словниковий запас учнів.
Хід гри: ведучий називає слово, наприклад meat. Учень, до якого він звернувся, повинен назвати всі відомі йому сполучення з цими словами, наприклад: boiledmeat, stewedmeat, tastymeat та ін. Якщо він сказав менше трьох словосполучень, то вибуває з гри. Виграє останній учасник гри.
Фрагмент уроку № 5. Лексична гра «П’ять слів».
Мета: закріпити лексику з теми “Food”.
Хід гри: учнів ділять на дві команди. Поки учень з однієї команди рахує до п’яти, представник іншої команди повинен назвати п’ять слів з даної теми. Учасник, що не впорався із завданням, вибуває з гри.
Фрагмент уроку № 8.Орфографічна гра з теми Pots and pans”.
Мета: перевірити рівень засвоєння учнями правил написання слів у межах вивченого лексичного матеріалу.
Хід гри: учнів поділяють на дві команди. Для обох команд на дошці колонками написані слова, у кожному з яких пропущено одну літеру. Члени команд по черзі виходять до дошки і вписують необхідні літери. Перемагає команда, яка перша безпомилково виконує завдання або допустить меншу кількість помилок.
Фрагмент уроку №9. Фонетична гра «Хто швидший?» з теми “Kitchen and kitchenware”.
Мета: формувати і вдосконалювати навички встановлення звуко-буквенних відповідностей і значень слів на слух.
Хід гри: учням роздаються картки, на яких в першому стовпчику наводяться слова на англійській мові, в другому – їх транскрипція, в третьому переклад слів українською мовою. Слова на англійській мові пронумеровані по порядку. Як тільки викладач вимовляє те або інше англійське слово, учню необхідно поставити його номер поряд із відповідною транскрипцією і українським перекладом. Виграє той, хто швидше встановить відповідності між іншомовним словом, транскрипцією і перекладом.


Комментариев нет:

Отправить комментарий